Estaba
en dos lugares distintos pero al mismo tiempo. El fuego en común, dos ojos para
dos vidas totalmente distintas con una historia en común. En mi cabeza, en la
casa, comenzó a sonar la canción Anikuni, la canción que más me gustaba cuando,
en las noches de verano, en los Picos de
Europa, en torno a una gran fogata, cantaba junto a los scouts bajo un cielo
abierto y estrellado.
Mientras tanto, al otro lado del fuego, en algún lado oscuro con la compañía
de Jorah, cantaba la canción a plena voz, como si se llevara todo el mal y nos
guardase refugio en un poco de calma.
En las
noches
Cuando la
luna
Como plata
se eleva
Y la selva
ilumina
Y también la
pradera
Viejos lobos
de la tribu
Cantan al
Gran Espíritu
Al Espíritu
del Fuego
anikuni
uauani
ua ua ua
nika ua ua
ua
era la uni
…mi si mi
era la
uni …mi si mi
anikuni... anikuni...
anikuni..
uuuooo
Ani kuni
Shaauani
Ani kuni
Shaauani
Awa wa wa bi
ka na Kaina
Awa wa wa bi ka na kaina
Eea uni bi
si ni
Eea uni bi
si ni
¡Oh Padre
Universo, Expande tu Divinidad!
¡Oh Madre
Tierra, sana mi alma!
Brilla la
Luna, brilla el Sol
Borra en mi
sangre todo dolor
Renueva mi
vida hacia el resplandor,
Donde el
Fuego flamea hacia la inmensidad.
La Luz
Divina flota en el aire
Dispersando
sus semillas por el valle
El silencio
cae en la tarde
El Gran
Espíritu vuelve a saludarte
Dentro de tu
corazón yacen benditas llamas
Donde el
cristo emana su misericordiosa bendición
Sumergido en
una antorcha envolviendo tu cuerpo
Transmutando
tu vida para la salvación del alma
Bendito sea
el que viene
para traer
la gloria del cielo
Nosotros
devotos nos envolvemos en su fuego.
Breve
traducción del coro.
Cuando
atardece en el pueblo indio
Cuando
atardece en el pueblo indio
El chaman
trae bendiciones en el valle
El chaman
trae bendiciones en el valle
¡Ahí viene
con el fuego!
¡Ahí viene
con el fuego!
No hay comentarios:
Publicar un comentario